✞ Opiniones de lectores ✞

✞ Opiniones de lectores ✞
¿Aún no has leído «Talbot. Mi segunda vida»? ¿Y a qué esperas para leerlo?
Mostrando entradas con la etiqueta Mundo Literario. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Mundo Literario. Mostrar todas las entradas

Todo sobre Lit Con Madrid #LCM18

Buenos días, Criaturas Oscuras.

En este vídeo os hablo sobre Lit Con Madrid. El evento literario que estoy organizando y que intenta suplir la falta de Blogger Lit Con. Hemos estado trabajando duro, pues no he hecho yo todo y he tenido ayuda, para que tengáis un evento a la altura, inclusivo y que cubra los intereses generales de los amantes de la literatura.

Tenéis una cita los días 1, 2 y 3 de junio en el parque del Retiro de Madrid. Para más información consultad el programa con las charlas y actividades y el blog: http://litconmadrid.blogspot.com.es/

Y no olvidéis seguirnos en nuestras redes para no perderos nada:

El Grand Guignol

"El Grand Guignol era un teatro parisino situado en el barrio de Pigalle que, desde su nacimiento en 1897 hasta su cierre en 1962, se especializa en espectáculos de terror naturalistas. El termino se utiliza asimismo para ocio terrorífico, amoral y explicito",

El Grand Guignol tiene fama de espectáculo de gore extremo y exhibicionismo gratuito. Pero no es sólo eso, es algo mucho más complejo. Se trata de un tipo de teatro con un variado repertorio en el que el horror y la comedia ácida conviven. Es una enseñanza magistral de ritmo (que es un elemento fundamental tanto para lograr el efecto cómico como terrorífico).

El Grand Guignol combina una gran concisión dramática con el uso detallado de la técnica, así como precisión interpretativa que, en función de la obra adaptará una estética u otra. Este fenómeno es único en la historia del teatro porque unifica su mito como teatro del horror, su publicidad sensacionalista y la atmósfera del lugar donde estaba emplazado.

Su sede era una antigua y lóbrega capilla neogótica que había sido utilizada hasta la revolución francesa. Todavía conservaba paneles con escenas apocalípticas, dos grandes ángeles de madera que sonreían desde ambos lados del escenario y las celdas que en principio habían sido utilizas por las monjas de clausura y que ahora servían de palcos desde los que se veía sin ser visto. Según se decía, el edificio olía a velas e incienso. Este ambiente idóneo proporcionaba una atmósfera inquietante que acentuaba la tensión de las obras representadas. El espacio era sumamente claustrofóbico y de reducidas dimensiones (para lo que se estilaba por la época): 286 espectadores se disponían en sólo cinco filas muy próximas al escenario.

La leyenda que generó en el público (el hecho de que viniera gente de todo el mundo a verlo) lo situó en el sendero del turismo y del mercado, razón por la cual se ha visto devaluado su rigor artístico.

Historia del Grand Guignol: 


1-ÓSCAR MÉTÉNIER(1897-1898)


Méténier era un policía que acompañaba a los reos de muerte en sus últimos momentos. Era colaborador de Antoine, por lo tanto, estaba comprometido socialmente e interesado en el teatro naturalista. Funda en 1897 el "Grand Guignol", con la finalidad de hacer espectáculos naturalistas. La traducción de Grand Guignol es "Gran Teatro de Marionetas" y da a entender con este nombre que la existencia del ser humano es como la de un muñeco: Estamos determinados por la sociedad y la biología. Este nombre hace referencia, también, al personaje Guiñol que hacía críticas sarcásticas y representaba a los trabajadores de Lyon.

Méténier compró una nave que había sido una antigua capilla y comienza a hacer allí las primeras representaciones que por su contenido, altamente provocador, fueron en principio censuradas por la policía.

Una de las obras más emblemáticas de esta época es Lui!, que muestra el encuentro entre una prostituta y un alto cargo en la habitación de un hotel. En otra obra aparece el asesinato de otra prostituta en escena y a partir de esto, se convirtió paulatinamente en un importante reclamo de público.

2-MAX MAUREY(1898-1914)

Este director es el que funda el estilo característico del Grand Guignol, ya que llevó el naturalismo de Méténier a extremos truculentos. Maurey convirtió el teatro del Grand Guignol en una casa del terror. El éxito de la representación se medía en base al número de personas desmayadas. El máximo de desmayos en una misma función fueron 15. De hecho, se incorporó la figura de un médico real en la sala que atendiera los desvaídos, y al mismo tiempo, funcionaba como reclamo publicitario, ya que aumentaba el morbo.

Max Maurey se rodeó de técnicos y escenógrafos, entre los que destacaba Paul Ratineau, quien desarrolló un importante sistema de iluminación y efectos especiales que daban tensión y horror a las piezas. También contrató a actores que generaron una tradición interpretativa. Maurey se rodeó de dramaturgos, como André de Lorde, el "Príncipe del terror". André de Lorde comenzó a escribir piezas de terror que crearon escuela y que escribió en conjunto con otros autores, como Alfred Binet, que era su psicólogo. En un momento en que la locura estaba empezando a ser catalogada y estudiada científicamente, de Lorde utilizó este recurso para horrorizar al público. Popularmente se conocía a de Lorde con el apodo de El Príncipe del Terror. Paradójicamente, según dicen, era una persona suave, dulce y sonriente. Su obra se basa, fundamentalmente, en obras de terror donde la locura, la pérdida de la conciencia, del control, el pánico, etc. cobran gran importancia. Con esto hacen que la audiencia se identifique/aterrorice a partir de miedos posibles, más que sobrenaturales. El recurso del miedo sobrenatural, hasta entonces, era lo más característico.

Ejemplos de obras de este periodo:

- L`Horrible Passion. Una niñera estrangula a los niños a los que cuida.
- Crimen Dans une maison de Fous. A una nueva paciente, dos viejas trastornadas le sacan los ojos con unas tijeras buscando un cuco y, al no encontrar nada, le revientan la cabeza contra una estufa encendida. La víctima canta felizmente mientras salpica sangre por todas partes.
- En Le Laboratoire des Hallucinationes un doctor en medicina hace experimentos en el cerebro del amante de su mujer, quien se trastorna y le clava el instrumental en la cabeza.


3-CAMILLE CHOISY (1914-1930).



Este director introdujo importantes avances en la puesta en escena, sobretodo en lo que concierne a iluminación y efectos especiales. 


Su teatro era muy visual y el texto tenía algo menos de importancia. Como anécdota, llegó a comprar una sala de operaciones completa para la representación de una de sus obras. 


Otro de sus grandes méritos fue contratar en el año 17 a Paula Maxa, "la mujer más asesinada del mundo".






3-JACK JOUVIN (1930-1937)


 
Siguió una política inadecuada. Básicamente tenía poco talento y un excesivo afán de protagonismo: Echó a Paula Maxa con la excusa de que le quitaba protagonismo, cambió el repertorio a obras profundamente psicologistas, en las que la puesta en escena era bastante pobre en comparación con el anterior periodo. Esto produjo una eventual caída del éxito del Grand Guignol.

Final del Grand Guignol (1937-1962)

Desde que Jouvin abandonó el Grand Guignol, éste empezó a añadir elementos terroríficos sin ningún comedimiento, derivando en un barroquismo que abrumaba al espectador y carecía de credibilidad -. Así mismo, se exageró tanto el Grand Guignol que daba la impresión de que se reía de sí mismo.

A partir de la segunda guerra mundial, el Grand Guignol intentó recuperar su antiguo esplendor con la reposición de viejas producciones. Sin embargo, en el año 1962 la decadencia fue tal que tuvo que cerrar.

Charles Nonon, su último director, dijo: Nosotros no podíamos competir con los horrores de Buchenwald. Antes de la guerra todo el mundo pensaba que lo que sucedía en el escenario era puramente imaginario. Sin embargo, ahora sabemos que estas cosas, y mucho peores, son posibles. Aunque se culpó a la guerra, paradójicamente los momentos de mayor éxito del Grand Guignol fueron las dos guerras mundiales y el periodo de entreguerras. Así que otras razones de mayor peso para que se cerrara el Grand Guignol son:
  • El éxito que tuvo durante la ocupación nazi, lo que llevó a pensar que quizás se colaboró con el movimiento de Hitler.
  • El cine acaparó mucho público.
  • No había autores que escribieran nuevas obras.
  • El barroquismo del que hemos hablado hizo que el público se riera de lo que en principio era terrorífico.
Técnicas y Estilo.



Dramaturgia. Aunque el Grand Guignol era famoso por sus efectos y trucos, como así demuestra su publicidad, su esencia no radicaba por lo general en mostrar escenas dantescas sino en la creación de una atmósfera opresiva y angustiosa en la que el público asumía un papel muy activo en la recepción. Las obras de teatro no consistían en un "festival de sangre" sino que la estructura de la dramaturgia estaba muy elaborada. Era selectiva en los elementos que utilizaba que, por ser reducidos, eran eficaces: 

- Hacían partícipe al público de la tensión dramática a partir de la anticipación de los acontecimientos. Así, el público intuía que el crimen era inminente pero no sabía en qué momento exacto ni cómo se produciría. De esta manera, la tensión era mayor que acudiendo a elementos sorpresivos puesto que activaban la imaginación del público, teniendo un efecto más fuerte. Para lograr este efecto utilizaban la ironía trágica, que permitía al público reconocer estructuras narrativas.


Ej: Mademoiselle Fifi. En esta obra una prostituta lee un periódico donde se explica un brutal asesinato. El público sabía de antemano que ella sufriría el mismo destino. Al hacer al público partícipe, conseguían una dramaturgia más contemporánea que la propia del melodrama.

- El autor debe esforzarse por crear una atmósfera y ambiente terrible que sugestione a la audiencia. Para esto, no era necesario poner en escena todos los detalles de los que se habla en la obra, es decir, no es tan importante mostrar como provocar la imaginación. Como dice Paula Maxa, la imaginación siempre es superior a la realidad, y es esta imaginación, junto a la atmósfera opresiva quien construye la poesía del miedo. Ej: A la hora de descuartizar un cadáver, si el asesino tenía las manos ensangrentadas y no se mostraba totalmente al público pero hacía una descripción desagradable de lo que estaba haciendo el efecto era más impactante que si realmente descuartizaba el cadáver en escena – y con ello, los realizadores del Grand Guignol se cubrían las espaldas ante posibles deficiencias técnicas -. 

- Ducha escocesa. Las piezas del Grand Guignol duraban de 20 a 40 minutos y en una velada se representaban de tres o cuatro. No todas ellas eran dramas de terror sino que se intercalaban con comedias. Tanto los dramas como las comedias trataban los mismos temas: la muerte, el erotismo, la locura… pero distintas perspectivas. La barrera entre lo cómico y lo dramático era bastante sutil por lo que había que ser muy preciso.

-    - Las motivaciones de los protagonistas/antagonistas. Están dictadas por instintos primarios o una manía predecible. Siempre están ligadas a la muerte, el sexo y la locura, agravados por lo grotesco e irónico característicos. Por tanto, en última instancia, el Grand Guignol está proponiendo una visión del ser humano como una bestia. Esto lleva a hacer una lectura que ayuda a definir la complejidad moral del siglo XX, desprovista de la visión actancial del bien y el mal.
- Inspiración en la realidad: literatura y cine prensa de sucesos, inventos y descubrimientos científicos, incluso hace investigación documental. Una de las primeras obras de teatro documento pertenece al repertorio del Grand Guignol: La dernière torture de 1904, de De Lorde y Morel donde describe la situación del consulado francés sitiado en la rebelión de los Boxer en China. La otra fuente de inspiración es el arte con obras literarias como El corazón delator De Poe, El Jardín de los suplicios, de Mirabeau o, incluso, el cine expresionista, como El Gabinete del doctor Caligari

 
Interpretación, sonido, iluminación, efectos especiales:

Interpretación.


Como ha ocurrido con varios aspectos del Grand Guignol, de la publicidad a lo que realmente era hay gran distancia, de hecho, los carteles y folletos del Grand Guignol prometían un tipo de interpretación naturalista pero la realidad era bien distinta. Sin embargo, muchas fotos muestran cómo los gestos y las expresiones de los actores se acentúan hasta el extremo. Además, el maquillaje es a menudo exagerado, a veces hasta el punto de recordar al expresionismo alemán. Este maquillaje estaba diseñado para reflejar el estado mental de un loco. En otros casos, el maquillaje funcionaba más como efecto especial, como en Le Baiser Dans la Nuit, donde un amante malformado se venga echando ácido sulfúrico en la cara de su novia.

Hay que tener en cuenta que, como hemos explicado, el Grand Guignol combinaba el terror y la comedia. Además, dentro de estas vertientes, había diferentes estéticas. Por ello, los actores, que siempre eran los mismos, tenían que hacer papeles muy diferentes en breve espacio de tiempo. Sumado a la tensión de los papeles y a la precisión interpretativa que necesitaban, se da que el escenario tenía unas dimensiones muy reducidas por lo que había que tener pleno dominio del espacio para poder desarrollar escenas de violencia de una manera verosímil y poco peligrosa.

En conclusión, la interpretación del Grand Guignol no es naturalista sino que se acerca a extremos como el expresionismo e incluso la Comedia De'll Arte en algunas comedias.


Las dos actrices más importantes del Grand Guignol fueron Paula Maxa y Marise Lergi, "la dama de Père Lachaisse". Paula Maxa actuó durante la dirección de Choisy. Fue la actriz más popular del Grand Guignol. Se la conocía como la Sarah Bernard del Impasse Chaptal, así como La mujer más asesinada del mundo. Fue violada en escena más de 3000 veces y asesinada más de 10.000. Algunas de sus muertes más famosas fueron: disparada con un rifle, con pistola, le quitaron la cabellera, estrangulamiento, guillotina, ahorcamiento, descuartizada, quemada, apuñalada con un arma invisible, picada por un escorpión, envenenada con arsénico, devorada por un puma, estrangulada con un collar de perlas, asesinada con un ramo de rosas envenenadas y, el mejor: besada por un leproso. Un crítico dijo de ella: Más de doscientas noches ella fue directamente destrozada en el escenario, frente a una audiencia que no se hubiera movido de sus asientos ni por todo el oro del mundo. Durante los dos minutos que duraba la operación la joven se transformaba poco a poco en un cadáver abominable.

Luz y sonido.



A la hora de crear una atmósfera adecuada y verosímil, se realizaban grandes esfuerzos. Para conseguir buenos efectos del sonido se hacían en directo, siempre alejados del público para que parecieran más reales. El sonido de los asesinatos se realizaba también en directo y fuera de escena para lo cual hacía falta una gran sincronización. Lo más común era apuñalar y cortar verduras crujientes, como lechugas o remolachas. Se utilizaban, además, explosiones pirotécnicas fuera de escena e, incluso, a veces, si era necesario, las campanas del edificio, sonaban.

La iluminación era siempre muy sutil por un motivo tan sencillo como el de disimular los efectos especiales y generar una atmósfera inquietante. La iluminación debía ocultar y a la vez resaltar otros detalles de la acción, tal y como ocurre en la prestidigitación. A veces se utilizaban formas de iluminación hiperrealistas como en L`Horrible Experience donde el escenario y la sala quedaban completamente a oscuras para representar un corte de luz.

Efectos Especiales.

Aunque el Grand Guignol tiene la fama de teatro gore en el que hay una técnica de efectos especiales muy refinada, lo cierto es que los efectos eran más bien toscos y lo que realmente generaba la ilusión era la precisión de la interpretación, de la dramaturgia y de la atmósfera. Esto hizo que algunos de las técnicas del Grand Guignol fueran patentadas no para evitar que otros teatros las usaran sino para que no se conociera su sencillez.

El último director del Grand Guignol, Charles Nonon, llegó a desarrollar más de siete tipos de sangre que se utilizaban para heridas recientes, heridas más viejas e, incluso, sangre que al enfriarse se coagulaba. Así mismo, había sangre comestible para aplicar en la boca y sangre no irritante para los ojos. En cuanto a los mecanismos que se utilizaban para que saliera la sangre, eran tan sencillos como cuchillos retráctiles que la expulsaban y vejigas que explotaban. También había pequeños tubos por los que salía humo para simular las quemaduras. Quizá el efecto más complicado era el de sacar los ojos, que se realizaba con medias máscaras con ojos extraíbles, con cucharas que llevaban pegadas en el reverso el ojo e, incluso, con cuchillos que pegaban cuencas vacías realizadas con látex y cuero sobre el ojo real y otros que hinchaban ojos en el filo del cuchillo.



Las vísceras que se extraían con frecuencia eran reales para lograr una mayor verosimilitud. En otras ocasiones, estaban hechas con caucho y látex, y, a veces, cuando tenían que ser comidas, se realizaban con caramelo – a modo de gominola -. En los momentos de mayor crisis económica los ojos se llegaron a hacer con anchoas cubiertas de gelatina.

Para los asesinatos había un estricto código en lo respectivo al género de las víctimas: para clavar instrumentos variados en el cuerpo se precisaban actrices mientras que para hacerlo en la cabeza eran necesarios actores. La razón de esto es económica: era más barato lavar vestidos de mujeres en la tintorería que chaquetas de hombres. Por otro lado, el pelo largo de las mujeres dificultaba el trabajo de limpieza de la sangre.

Recepción del público:

Aunque el teatro del Grand Guignol era de base claramente populista – de hecho, los habitantes de Montmartre lo consideraban su teatro – compartía público con la Comedie Française y la Ópera. Altos mandatarios, tanto franceses como del resto de Europa, acudían allí con asiduidad. Había una gran diferencia, en relación a cuando acudían a otros espectáculos y es que era lo opuesto al acto social que solían suponer, ya que se perseguía la máxima discreción puesto que no era bien visto acudir al Grand Guignol. La razón de esto no está sólo en la producción inmoral del Grand Guignol, que chocaba con el "buen gusto" burgués, sino que el teatro se situaba en el distrito del sexo y la delincuencia por antonomasia de Paris. Además, era un excelente picadero para líos amorosos, dado que los palcos, que eran antiguas celdas de monjas, impedían que los ocupantes fueran vistos. Sin embargo, tenemos noticia de que importantes personalidades acudían con frecuencia, por ejemplo, la mujer de Alfonso XIII iba puntualmente todas las vísperas de difuntos. También se dio cita gente de lo más variada, como Ingrid Bergman o Ho Chi Min.

El éxito del Grand Guignol francés se medía por la cantidad de desmayos que había por función. A más desmayos, mayor éxito. Esa era la fórmula. Paradójicamente se producían más desmayos en los hombres que en las mujeres y para éstos, desmayarse suponía un claro indicio de falta de hombría. La razón de que se desmayaran más hombres es que las mujeres se tapaban los ojos cuando veían algo que encontraban demasiado duro, mientras que los hombres, siguiendo la línea de virilidad establecida, tenían que aguantar hasta el final por mucho que les desagradara.


Otra reacción frecuente en los espectáculos del Grand Guignol son los gritos que emitían los espectadores como si fueran niños reaccionando a las travesuras de los títeres. Se escuchaban gritos de "Asesino", amenazas a los villanos, etc. Los asesinos incluso reaccionaron alguna vez amenazando al público. En una ocasión, durante la representación de una obra, el conductor de un coche de carreras se estrellaba disparando todos los huesos de su cuerpo troceados por el escenario. Entonces, un espectador exclamó: "¡Qué no se mueva! Espere que llamemos a un médico". Frecuentemente los médicos asaltaban la audiencia y ofrecían sus servicios entre bastidores. De hecho, se llegó a contratar a un médico para que estuvieran durante toda la función para atender a los desmayos y demás demandas posibles. En una ocasión se desmayó un espectador el primer día de servicio del médico. Estuvieron buscando a éste en vano y, finalmente, la víctima recuperó el conocimiento sin ayuda. Al despertar se disculpó y explico lo que había sucedido: "Yo soy el médico", dijo.



En alguna ocasión el riesgo llegó a ser real, por ejemplo, durante una representación, en la que una actriz que simulaba ser ahorcada, falló el dispositivo de protección y por poco no se ahoga realmente. Otro actor fue quemado con la llama de un revólver en otra ocasión, y en "Orgía en el Faro", un actor que simulaba darle una paliza a su pareja, comenzó a creérselo demasiado y la golpeó en serio. La llevaron a la enfermería en mitad de una crisis nerviosa.
 

En días anteriores a la guerra, el promedio de desmayos fue de dos en una noche. 
De hecho, el mayor auge de espectáculo del Grand Guignol tuvo lugar durante la guerra. Según teorías psicológicas actuales (poner referencia del libro), las prácticas sadomasoquistas son ejercidas frecuentemente por individuos que han sufrido maltratos en el pasado. En la actualidad, la violencia está controlada porque se juega en torno a unos parámetros marcados de antemano, es decir, que el masoquista ahora escoge en qué momento va a parar – cosa que no pudo controlar cuando lo maltrataron -. Ahora, los espectáculos del Grand Guignol eran muy violentos pero el público que acudía sabía que se habían pactado unas normas y que en verdad todo era fingido. Nadie sufría y, a las dos horas, todo terminaba. Uno volvía a su casa como si nada. Esto contrastaba con el ambiente social que se vivía en la calle: nadie sabía lo que iba a pasar. Si lo iban a matar, si la crisis se encrudecería, si la guerra iría a más, etc. Por esta razón, si las teorías psicológicas actuales tienen razón en lo que al sadomasoquismo se refiere, tiene sentido que las masas acudieran a espectáculos de este calibre puesto que la incertidumbre de la vida real se desvanecía durante la representación que ayudaba al público a canalizar su miedo – de algún modo, también les servía como método catártico -.



Actualmente ha resurgido el Grand Guignol en San Francisco, por la compañía Thrillpeddlers. Uno de sus montajes más conocidos es "Laboratorio de Alucinaciones", dirigido por Russell Blackwood, sobre una dramaturgia de André de Lorde. En la obra combinan lo cómico y lo trágico. El científico es en nuestra cultura el equivalente al poderoso chamán de las sociedades tribales. El único elemento débil del texto es la manera embrollada en que se explica el médico, no aclarando la metodología que utiliza a la hora de operar al paciente. Sin embargo, esto le da juego al espectáculo puesto que trabaja sobre el miedo a lo desconocido. Finalmente, la obra trata sobre una enfermedad creada por el gobierno, que ha sido diseñada para matar a los designados indeseables, es decir, el SIDA.

La nueva compañía de Grand Guignol de San Francisco surge en los años noventa y, tal y como venimos viendo, adquiere una dimensión crítica más explícita que el antiguo Grand Guignol. Trata de temas específicos como la paranoia de la enfermedad y de la tecnología que resultan tan cercanos, a partir de la utilización clásica de los efectos del Grand Guignol francés.



El Grand Guignol generaba diversas reacciones en el público. Como hemos visto, la gente se desmayaba e, incluso, participaba, pero también hubo quien se sentía profundamente ofendido. Tal es el caso de un espectador que mandó varios anónimos y amenazas de muerte a varios actores del Grand Guignol y llegó a secuestrar durante dos días a una actriz.

Conclusiones

- El Grand Guignol ha ejercido una gran influencia en el teatro y en el cine. Además de tener continuadores como la compañía Thrillpeddlers de San Francisco, muchos directores de teatro son continuadores en cierta medida de su tradición. En España tenemos como claros exponentes como La Fura dels Baus, con espectáculos recientes como XXX o Imperium, o Calixto Bieito con Wozzeck o El Rey Lear.
- El Grand Guignol fue el precursor de un tipo de terror que había sido poco explotado con anterioridad: el del terror real y posible, que algunos denominan terror científico. En este sentido, ha tenido muchos continuadores en el cine Gore, de quien fue padre, y en el cine de terror más actual que tiende a obviar lo sobrenatural. Ejemplos de esto lo encontramos desde el cine snuff a la saga de Saw, Hostel o la manida tipología de chicos adolescentes perseguidos por un psicópata que va acabando con todos.

- El Grand Guignol es una muestra de que el teatro no tiene por qué tenerlecturas elevadas o grandilocuentes.

- Resulta de lo más paradójico que en las épocas de crisis económica, social y de relevante violencia – como es en tiempos de guerra – la recreación en lo escabroso se hace más patente. Como vimos, fue durante la guerra mundial el periodo de mayor auge para el teatro del Grand Guignol. Creemos que esto se debe a la acción catártica de la vivenciación de los miedos más atávicos.

- El Grand Guignol es un buen reflejo de la brutalidad del siglo XX.


- A modo de diagnóstico, según lo visto hasta ahora, nos encontramos con que la primera etapa del siglo veinte fue una de las más desencantadas y violentas de la historia. El terror entonces se convierte en espectáculo catártico. Las crisis históricas – económicas, espirituales, etc. – parece que toman de la mano la violencia. Según esto, pasada ya la etapa de exaltación del consumismo-que-nos-salva propia de la última década del siglo XX, nos situamos ahora de nuevo ante el abismo: ¿qué ocurrirá mañana? Mientras tanto, se reabren las preguntas sobre el futuro. Según esto planteamos la hipótesis de que en los tiempos que se avecinan el terror recuperará su público como necesidad psicológica generalizada.

Fuentes de consulta sobre el Grand Guignol:
-Grand Guignol: The French Teatre of Horror, Richard Hand/Michael Wilson. University of Exter, 2002
-Les Nuits Blanches du Grand Guignol, Agnes Pierron. Seuil, 2002.
-Le Grand Guignol : le Théâtre des peurs de la Belle Epoque. Bouquins, 1997.
Mel Gordon. Da Capo Press, 1997.
-http://www.grandguignol.com
-Ecco, Mondo Sonoro. Documental de 1963.
-Gran Guiñol, una Tradición Teatral, Thrillpeddlers. Dvd de contenidos extras de Sweenet Todd de Tim Burton, 2008.
Paloma Arroyo y Tojo de Paz.
Blog de Historia de las Artes y Espectáculos

Nueva edición de la Guardiana del Yiebén

Hola a tod@s, Criaturitas del Lado Oscuro.
Hoy os traigo una feliz noticia referente a uno de los libros aquí reseñados. Me refiero al libro "La Guardiana del Yiebén" de María Nieves Ávila, que tras algunos cambios (de edición, de diseño, etc...) saca una nueva edición, más brillante si cabe que la anterior.


La historia nos habla de Elena Náise, quien tras perder a su madre decide ir a vivir con su abuela a Norfolk, un pequeño pueblecito de Thetford. Allí descubrirá que no es una chica cualquiera, deberá proteger a el Yiebén y  luchar contra las fuerzas malvadas que habitan el Desierto Oscuro.

Para quienes no  conozcáis todavía esta deslumbrante historia os dejo la reseña por aquí. Para más información sobre la autora, podéis contactar con ella a través de su blog: María Nieves Ávila, o desde su página de facebook: La Guardiana del Yiebén.

Aquí podréis leer el primer capítulo: La Guardiana del Yiebén 1er Cap. Y os dejo el booktrailer para ir abriendoos boca. Espero que os animéis a embarcaros en esta alucinante aventura rodeada de los guardianes y sus aves.



Dulces pesadillas...

Prólogo de "El Legado Del Tiempo" de David Atienza



PRÓLOGO
Las luces del alba comenzaban a iluminar la tierra, el rocío bañaba la superficie del suelo y el cántico de los pájaros interrumpía el largo silencio de la noche; al igual que las estrellas iban desapareciendo con los primeros rayos de sol, la esperanza iba muriendo. En una vasija ardían unas ramas formando un pequeño fuego, otro recipiente lleno de agua mostraba el reflejo del amanecer y un cuenco con tierra se humedecía con el suave rocío que la mañana dejaba caer. En el mismo altar, otra vasija humeaba lentamente con la leve brisa y con los albores del día, el guardián comenzó su tarea.


Vigilaba la sagrada formación, nadie conocía su paradero y apenas gente sabía la existencia de un guardián. Con el techo al aire libre, el altar circular predominante y toda echa de piedra, la formación lucía en una gran explanada verde. Alrededor de la estructura estaban enterrados los anteriores guardianes.



Hacía algunos días que presentía en su interior que algo no iba bien, sus poderes le avisaban pero ya era demasiado tarde, sabía que el destino estaba escrito en el firmamento y que su cuerpo no sería enterrado bajo la misma tierra que la de los demás guardianes. Delante de él tenía una gran estatua, los ojos del ave eran rojos rubíes y su cuerpo de oro puro.


Cuando entre las columnas del lado Este del área circular, se divisaba el Sol, el encargado recorrió la ancha pasarela apagando las antorchas.



Al terminar, se postró de nuevo de rodillas frente a la estatua, mientras lo hacía lo comprendió, en ese mismo y preciso instante supo el significado de todas sus visiones, comprendía el libro y cayó en la cuenta de todas las cosas que le habían acontecido a lo largo de su longeva vida.


El terror se apoderó de su cuerpo y una gran premonición le vino a la mente, chillando con todas sus fuerzas gritó su contenido, las palabras hicieron avivar los elementos de las vasijas, una pequeña columna de fuego y otra de humo, lucían bastante parecidas a un tornado, la tierra vibraba y el agua hacía ondas en su recipiente.



Mientras intentaba recuperarse del trance, venían a su mente múltiples imágenes de su vida, su poder iba mermando a medida que se recuperaba, cogiendo impulso con sus manos consiguió ponerse en pie y cuando se dirigió a un lateral para salir de la formación, apareció frente a él alguien oculto con una capucha negra. El guardián comenzó a temblar, sabía que había llegado el fin, no había encontrado sucesor y su mente estaba bloqueada. El ser encapuchado era alto y erguido, no le pudo ver bien la cara, el ambiente era muy tenso:


- Dame el libro – el guardián que seguía afectado, se negó a decirle nada



- ¿Me estás escuchando, vejestorio? Dime ¿dónde está el libro? o haré morir a tus seres queridos y a ti te torturaré hasta el fin de tu pobre vida.



- Ya acabaron con todos ellos - el guardián le miraba a la cara, con fuerza y valentía aguantaba las lágrimas que luchaban por salir, seguía negándose a decirle nada.



- ¡Tú lo has querido! - el hombre sacó una espada con la hoja muy brillante y la empuñadura negra, gritó unas palabras y de ella salió un rayo que dejó inmóvil al guardián, después, disfrutando, le rebanó el cuello decapitándolo.


En el instante de su muerte supo que no iba a morir en vano, a mucha distancia de allí, en otro tiempo y otro lugar, una pluma había escrito la premonición. El cuerpo del guardián cayó al suelo llenando todo de sangre, el ser se fue dejándole allí, no sin antes tirar todas las vasijas del altar, provocando así un desastre mayor, pues desconocía, que lo que acababa de hacer repercutiría en todas las cosas a lo largo de toda la historia.

Poema El Cuervo de Edgar Allan Poe

Buenos días, Criaturas Oscuras.

Antes de nada quería contaros el por qué hoy, siendo un día como otro cualquiera, cuelgo el famosísimo poema "El Cuervo" de mi adorado Poe. Pues veréis, hoy excatamente hace 162 años de su muerte y en homenaje a él he pensado que estría genial compartir algo suyo con vosotros. ¿Y qué mejor que este representativo poema, que es uno de sus más conocidos? Hace un tiempo ya os compartí el poema "Leonora" que inspiró a su vez a "Lenore: La hermosa niña muerta" de Roman Dirge. Dicho lo anterior y sin demorarme más, os dejo con el magnifico poema, el cual ningún otro escritor podrá igualar...¡Nunca más!  



Una vez, al filo de una lúgubre media noche,
mientras débil y cansado, en tristes reflexiones embebido,
inclinado sobre un viejo y raro libro de olvidada ciencia,
cabeceando, casi dormido,
oyóse de súbito un leve golpe,
como si suavemente tocaran,
tocaran a la puerta de mi cuarto.
"Es -dije musitando- un visitante
tocando quedo a la puerta de mi cuarto.
Eso es todo, y nada más."

¡Ah! aquel lúcido recuerdo
de un gélido diciembre;
espectros de brasas moribundas
reflejadas en el suelo;
angustia del deseo del nuevo día;
en vano encareciendo a mis libros
dieran tregua a mi dolor.
Dolor por la pérdida de Leonora, la única,
virgen radiante, Leonora por los ángeles llamada.
Aquí ya sin nombre, para siempre.

Y el crujir triste, vago, escalofriante
de la seda de las cortinas rojas
llenábame de fantásticos terrores
jamás antes sentidos. Y ahora aquí, en pie,
acallando el latido de mi corazón,
vuelvo a repetir:
"Es un visitante a la puerta de mi cuarto
queriendo entrar. Algún visitante
que a deshora a mi cuarto quiere entrar.
Eso es todo, y nada más."

Ahora, mi ánimo cobraba bríos,
y ya sin titubeos:
"Señor -dije- o señora, en verdad vuestro perdón imploro,
mas el caso es que, adormilado
cuando vinisteis a tocar quedamente,
tan quedo vinisteis a llamar,
a llamar a la puerta de mi cuarto,
que apenas pude creer que os oía."
Y entonces abrí de par en par la puerta:
Oscuridad, y nada más.

Escrutando hondo en aquella negrura
permanecí largo rato, atónito, temeroso,
dudando, soñando sueños que ningún mortal
se haya atrevido jamás a soñar.
Mas en el silencio insondable la quietud callaba,
y la única palabra ahí proferida
era el balbuceo de un nombre: "¿Leonora?"
Lo pronuncié en un susurro, y el eco
lo devolvió en un murmullo: "¡Leonora!"
Apenas esto fue, y nada más.

Vuelto a mi cuarto, mi alma toda,
toda mi alma abrasándose dentro de mí,
no tardé en oír de nuevo tocar con mayor fuerza.
"Ciertamente -me dije-, ciertamente
algo sucede en la reja de mi ventana.
Dejad, pues, que vea lo que sucede allí,
y así penetrar pueda en el misterio.
Dejad que a mi corazón llegue un momento el silencio,
y así penetrar pueda en el misterio."
¡Es el viento, y nada más!

De un golpe abrí la puerta,
y con suave batir de alas, entró
un majestuoso cuervo
de los santos días idos.
Sin asomos de reverencia,
ni un instante quedo;
y con aires de gran señor o de gran dama
fue a posarse en el busto de Palas,
sobre el dintel de mi puerta.
Posado, inmóvil, y nada más.

Entonces, este pájaro de ébano
cambió mis tristes fantasías en una sonrisa
con el grave y severo decoro
del aspecto de que se revestía.
"Aun con tu cresta cercenada y mocha -le dije-.
no serás un cobarde.
hórrido cuervo vetusto y amenazador.
Evadido de la ribera nocturna.
¡Dime cuál es tu nombre en la ribera de la Noche Plutónica!"
Y el Cuervo dijo: "Nunca más."

Cuánto me asombró que pájaro tan desgarbado
pudiera hablar tan claramente;
aunque poco significaba su respuesta.
Poco pertinente era. Pues no podemos
sino concordar en que ningún ser humano
ha sido antes bendecido con la visión de un pájaro
posado sobre el dintel de su puerta,
pájaro o bestia, posado en el busto esculpido
de Palas en el dintel de su puerta
con semejante nombre: "Nunca más."

Mas el Cuervo, posado solitario en el sereno busto.
las palabras pronunció, como virtiendo
su alma sólo en esas palabras.
Nada más dijo entonces;
no movió ni una pluma.
Y entonces yo me dije, apenas murmurando:
"Otros amigos se han ido antes;
mañana él también me dejará,
como me abandonaron mis esperanzas."
Y entonces dijo el pájaro: "Nunca más."

Sobrecogido al romper el silencio
tan idóneas palabras,
"sin duda -pensé-, sin duda lo que dice
es todo lo que sabe, su solo repertorio, aprendido
de un amo infortunado a quien desastre impío
persiguió, acosó sin dar tregua
hasta que su cantinela sólo tuvo un sentido,
hasta que las endechas de su esperanza
llevaron sólo esa carga melancólica
de "Nunca, nunca más."

Mas el Cuervo arrancó todavía
de mis tristes fantasías una sonrisa;
acerqué un mullido asiento
frente al pájaro, el busto y la puerta;
y entonces, hundiéndome en el terciopelo,
empecé a enlazar una fantasía con otra,
pensando en lo que este ominoso pájaro de antaño,
lo que este torvo, desgarbado, hórrido,
flaco y ominoso pájaro de antaño
quería decir graznando: "Nunca más,"

En esto cavilaba, sentado, sin pronunciar palabra,
frente al ave cuyos ojos, como-tizones encendidos,
quemaban hasta el fondo de mi pecho.
Esto y más, sentado, adivinaba,
con la cabeza reclinada
en el aterciopelado forro del cojín
acariciado por la luz de la lámpara;
en el forro de terciopelo violeta
acariciado por la luz de la lámpara
¡que ella no oprimiría, ¡ay!, nunca más!

Entonces me pareció que el aire
se tornaba más denso, perfumado
por invisible incensario mecido por serafines
cuyas pisadas tintineaban en el piso alfombrado.
"¡Miserable -dije-, tu Dios te ha concedido,
por estos ángeles te ha otorgado una tregua,
tregua de nepente de tus recuerdos de Leonora!
¡Apura, oh, apura este dulce nepente
y olvida a tu ausente Leonora!"
Y el Cuervo dijo: "Nunca más."

"¡Profeta! exclamé-, ¡cosa diabólica!
¡Profeta, sí, seas pájaro o demonio
enviado por el Tentador, o arrojado
por la tempestad a este refugio desolado e impávido,
a esta desértica tierra encantada,
a este hogar hechizado por el horror!
Profeta, dime, en verdad te lo imploro,
¿hay, dime, hay bálsamo en Galaad?
¡Dime, dime, te imploro!"
Y el cuervo dijo: "Nunca más."

"¡Profeta! exclamé-, ¡cosa diabólica!
¡Profeta, sí, seas pájaro o demonio!
¡Por ese cielo que se curva sobre nuestras cabezas,
ese Dios que adoramos tú y yo,
dile a esta alma abrumada de penas si en el remoto Edén
tendrá en sus brazos a una santa doncella
llamada por los ángeles Leonora,
tendrá en sus brazos a una rara y radiante virgen
llamada por los ángeles Leonora!"
Y el cuervo dijo: "Nunca más."

"¡Sea esa palabra nuestra señal de partida
pájaro o espíritu maligno! -le grité presuntuoso.
¡Vuelve a la tempestad, a la ribera de la Noche Plutónica.
No dejes pluma negra alguna, prenda de la mentira
que profirió tu espíritu!
Deja mi soledad intacta.
Abandona el busto del dintel de mi puerta.
Aparta tu pico de mi corazón
y tu figura del dintel de mi puerta.
Y el Cuervo dijo: Nunca más."

Y el Cuervo nunca emprendió el vuelo.
Aún sigue posado, aún sigue posado
en el pálido busto de Palas.
en el dintel de la puerta de mi cuarto.
Y sus ojos tienen la apariencia
de los de un demonio que está soñando.
Y la luz de la lámpara que sobre él se derrama
tiende en el suelo su sombra. Y mi alma,
del fondo de esa sombra que flota sobre el suelo,
no podrá liberarse. ¡Nunca más!


Poema Leonora (Lenore) de Edgar Allan Poe

 Buenos días, Criaturas Oscuras.

Quiero presentaros uno de los poemas de mi autor favorito; Edgar Allan Poe. Si bien el poema más conocido de su repertorio es "El Cuervo", hoy no vengo a mostraros ese, sino otro más breve y que tiene un significado especial para mí. Se trata del poema Leonora (Lenore en inglés). Para mí es muy especial porque en él identifico a una de mis mejores amigas, la cual ya no se encuentra entre nosotros. No al menos en carne y hueso. Ella, al igual que la esposa de Poe, a la que va dedicada este poema, era una eterna niña. De ahí la asociación de ideas entre el poema y mi querida amiga. 

La traducción fue la que hizo el gran admirador de Poe (también amigo y escritor) Charles Baudelair. No es muy correcta pero es bastante bonita y rima. Las imágenes que ilustran los poemas son de AbigailLarson, clickando su nombre podéis ver más de su obra en DeviantArt. Este poema ha sido, al igual que la obra de Poe, de inspiración para infinitas obras, como por ejemplo para el cómic "Lenore: La hermosa niña muerta" de Roman Dirge.

Otro día tal vez os traiga la traducción buena de lo que Poe intentó plasmar en su profundo dolor.


Poema Lenore (Versión original en inglés):



Ah, broken is the golden bowl! the spirit flown forever!
Let the bell toll!- a saintly soul floats on the Stygian river;
And, Guy de Vere, hast thou no tear?- weep now or nevermore!
See! on yon drear and rigid bier low lies thy love, Lenore!
Come! let the burial rite be read- the funeral song be sung!-
An anthem for the queenliest dead that ever died so young- 
A dirge for her the doubly dead in that she died so young.

"Wretches! ye loved her for her wealth and hated her for her pride,
And when she fell in feeble health, ye blessed her- that she died!
How shall the ritual, then, be read?- the requiem how be sung 
By you- by yours, the evil eye,- by yours, the slanderous tongue
That did to death the innocence that died, and died so young?"

Peccavimus; but rave not thus! and let a Sabbath song
Go up to God so solemnly the dead may feel no wrong.
The sweet Lenore hath "gone before," with Hope, that flew beside,
Leaving thee wild for the dear child that should have been thy bride.
For her, the fair and debonair, that now so lowly lies, 
The life upon her yellow hair but not within her eyes
The life still there, upon her hair- the death upon her eyes.

"Avaunt! avaunt! from fiends below, the indignant ghost is riven-
From Hell unto a high estate far up within the Heaven-
From grief and groan, to a golden throne, beside the King of Heaven!
Let no bell toll, then,- lest her soul, amid its hallowed mirth,
Should catch the note as it doth float up from the damned Earth!
And I!- to-night my heart is light!- no dirge will I upraise,
But waft the angel on her flight with a Paean of old days!" 



Poema Leonora (Versión traducida por C.Baudelair):


El vaso se hizo trizas! Desapareció su esencia 
¡Se fue; se fue! ¡Se fue; se fue! 
Doblad, doblad campanas, con ecos plañideros, 
Que un alma inmaculada de Estigia en los linderos 
Flotar se ve. 

Y tú, chico de Vere, ¿qué hiciste de tus lágrimas?
¡Ah, déjalas correr!
Mira, el angosto féretro encierra a tu Leonora; 
Oye los cantos fúnebres que entona el fraile; ahora 
Ven a su lado, ven. 

Antífonas salmodien a la que un noble cetro 
Fue digna de regir; 
Un ronco De Profundis a la que yace inerte, 
Que con morir 
Indignos, los que amábais en ella solamente 
Las formas de mujer, 
Pues su altivez nativa os imponía tanto, 
Dejasteis que muriera, cuando el fatal quebranto 
Posó sobre su sien. 

¿Quién abre los rituales? ¿Quién va a cantar el Réquiem?
 Quiero saberlo, ¿quien? 
¿Vosotros miserables de lengua ponzoñosa 
Y ojos de basilisco? ¡Mataron a la hermosa, 
Que tan hermosa fue!

¿Peccavimus cantasteis? Cantasteis en mala hora 
El Sabbath entonad; 
Que su solemne acento suba al excelso trono 
Como un sollozo amargo que no suscite encono 
En la que duerme en paz. 

Ella, la hermosa, la gentil Leonora, 
Emprendió el vuelo en su primer aurora; 
Ella, tu novia, en soledad profunda 
¡Huérfano te dejó! 

Ella, la gracia misma ora reposa 
En rígida quietud; en sus cabellos 
Hay vida aún; mas en sus ojos bellos 
¡No hay vida, no, no, no! 

¡Atrás! Mi corazón late de prisa 
Y en alegre compás. ¡Atrás! No quiero 
cantar el De Profundis majadero, 
Porque es inútil ya. 

Tenderé el vuelo y al celeste espacio 
me lanzaré en su noble compañía. 
¡Voy contigo, alma mía, sí, alma mía
¡Y un peán te cantaré! 

¡Silencio las campanas! Sus ecos plañideros 
Acaso lo hagan mal. 
No turben con sus voces la beatitud de un alma 
Que vaga sobre el mundo con misteriosa calma 
y en plena libertad. 

Respeto para el alma que los terrenos lazos 
Triunfante desató; 
Que ahora luminosa flotando en el abismo 
Ve amigos y contrarios; que del infierno mismo 
al cielo se lanzó. 

Si el vaso se hizo trizas, su eterna esencia libre 
¡Se va, se va! ¡callad, callad campanas de acentos plañideros,
que su alma inmaculada del cielo en los linderos 
Tocando está!